<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Bimonthly of Education Strategies in Medical Sciences</title>
<title_fa>دوماهنامه علمی- پژوهشی راهبردهای آموزش در علوم پزشکی</title_fa>
<short_title>Educ Strategy Med Sci</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://edcbmj.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2345-5284</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2345-5284</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi></journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1397</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2018</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>11</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>اثربخشی رویکرد آموزش مبتنی بر پیوندگرایی در مقایسه با رویکردهای آموزش ارتباطی و دستور-ترجمه بر یادگیری زبان انگلیسی</title_fa>
	<title>The Effect of Connectivism Instructional Method on English language learning of Students in Comparsion with Communicative and Grammar-Translation Methods</title>
	<subject_fa>نظریه­‌های یادگیری و آموزش در علوم پزشکی</subject_fa>
	<subject>Theories of Learning and Teaching in Medical Sciences</subject>
	<content_type_fa>پژوهشی اصيل</content_type_fa>
	<content_type>Original Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;مقدمه:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt; هدف از اجرای پژوهش حاضر بررسی اثربخشی رویکرد آموزش پیوندگرایی بر یادگیری زبان انگلیسی دانش&#8204;آموزان در مقایسه با رویکردهای آموزشی دستور-ترجمه و ارتباطی بوده است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;روش کار:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt; پژوهش حاضر از نوع شبه&#8204;آزمایشی با طرح&#8204;های عاملی 3 (روش تدریس)*2 (جنسیت)، با استفاده از اجرای پیش&#8204;آزمون و پس&#8204;آزمون است. جامعه&#8204;ی آماری در پژوهش حاضر شامل کلیه&#8204;ی دانش&#8204;آموزان پسر و دختر پایه&#8204;ی سوم دبیرستان مدارس دولتی شهرستان رامهرمز بود که در سال تحصیلی 96-1395 مشغول به تحصیل بوده&#8204;اند. مشارکت&#8204;کنندگان در پژوهش حاضر در شش کلاس حضور داشته&#8204;اند که به&#8204;صورت نمونه&#8204;گیری در دسترس انتخاب گردیدند. سپس هر یک از کلاس&#8204;ها به&#8204;صورت تصادفی به یکی از سه گروه (پیوندگرایی، ارتباطی و دستور-ترجمه) اختصاص یافت. ابزار اندازه&#8204;گیری پژوهش عبارت بود از آزمون محقق&#8204;ساخته&#8204;ی زبان انگلیسی که شامل چهار مهارت اصلی خواندن، نوشتن، صحبت&#8204;کردن و گوش&#8204;دادن و مشتمل بر چهل سؤال است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;یافته&#8204;ها:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt; داده&#8204;ها با استفاده از آمار توصیفی، آزمون آماری تحلیل کوواریانس چندمتغیری (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;MANCOVA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;) و از طریق نرم افزار &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;SPSS-23&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt; مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. نتایج نشان داد که رویکرد آموزش پیوندگرایی در مقایسه با دو رویکرد دیگر از اثربخشی بیش&#8204;تری بر یادگیری زبان انگلیسی برخوردار بوده است (05/0 &gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;). همچنین، رویکرد آموزش ارتباطی در مقایسه با رویکرد دستور-ترجمه از اثربخشی بیش&#8204;تری بر یادگیری زبان انگلیسی برخوردار بود (05/0 &gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;نتیجه&#8204;گیری:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt; براساس یافته&#8204;های این پژوهش می&#8204;توان نتیجه گرفت که استفاده از رویکرد آموزش مبتنی بر آموزه&#8204;های پیوندگرایی در ارتقاء یادگیری زبان انگلیسی مؤثر بوده است، لذا این پژوهش استفاده از آموزه&#8204;های نظریه&#8204;ی پیوندگرایی را به&#8204;منظور ارتقاء یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی پیشنهاد می&#8204;کند.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;letter-spacing:.2pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Introduction:&lt;/strong&gt; The purpose of this study was to examine the effect of connectivism instructional method on student&amp;rsquo;s English language learning in comparison with grammar-translation and communicative language teaching methods.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Methods:&lt;/strong&gt; The current study was a 3 (instructional methods) *2 (genders) factorial design with pre-post-test. Statistical population included all the high school students in grade 3 from Ramhormoz city in Iran, who were studying in 2016-2017. Participants included students in six classes that were selected by available sampling method. Each of the classes was assigned to one of the three groups using the random division. The measuring instrument included an English language teacher - made test that was consisted of four main skills including reading, writing, speaking and listening.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Results:&lt;/strong&gt; Data was analyzed by descriptive statistic and MANCOVA through SPSS-23. The findings showed the connectivism instructional method was significantly more effective than other methods (P &lt; 0.05). Communicative instructional method was more effective than grammar-translation method, too (P &lt; 0.05).&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Conclusions:&lt;/strong&gt; Based on the results of this research, it is concluded that the application of connectivism instructional method were effective in improving the English language learning of the students. Accordingly, this research suggests the application of connectivism instructional method in order to increase English language learning as a foreign language for the students.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</abstract>
	<keyword_fa>رویکرد آموزش ارتباطی, رویکرد آموزش دستور-ترجمه, نظریه‌ی پیوندگرایی, یادگیری زبان انگلیسی به‌عنوان یک زبان خارجی</keyword_fa>
	<keyword>connectivism theory, communicative language teaching approach, English language learning as a foreign language, grammar-translation method</keyword>
	<start_page>123</start_page>
	<end_page>132</end_page>
	<web_url>http://edcbmj.ir/browse.php?a_code=A-10-1734-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Mohammad</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Borna</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمد</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>برنا</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>hamadsalem9918@yahoo.com</email>
	<code>100319475328460021762</code>
	<orcid>100319475328460021762</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Department of Educational Psychology, Faculty of Psychology and Educative Sciences, Shiraz University, Shiraz, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>گروه روان‌شناسی تربیتی، دانشکده روان‌شناسی و علوم تربیتی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mahboobeh</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Fooladchang</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محبوبه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>فولادچنگ</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>foolad@shirazu.ac.ir</email>
	<code>100319475328460021763</code>
	<orcid>100319475328460021763</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Department of Educational Psychology, Faculty of Psychology and Educative Sciences, Shiraz University, Shiraz, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>گروه روان‌شناسی تربیتی، دانشکده روان‌شناسی و علوم تربیتی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
